“قضاء أبوظبي” تعتمد 25 نموذجاً ثنائي اللغة بالمحكمة التجارية

“قضاء أبوظبي” تعتمد 25 نموذجاً ثنائي اللغة بالمحكمة التجارية







أعلنت دائرة القضاء في أبوظبي عن اعتماد اللغة الإنجليزية كلغة ثانية في عدد من إجراءات المحكمة التجارية، وذلك ضمن مكاتب التوفيق والمصالحة وإدارة الدعوى والخبرة. وتتضمن الإجراءات المستحدثة – وفقاً لبيان صحافي حصل 24 على نسخة منه اليوم الأربعاء – توفير 25 نموذجاً جديداً باللغتين العربية والإنجليزية، منها نماذج اتفاقيات التسوية أو الصلح بين الأطراف المتنازعة، ومحاضر جلسات المحاكمة أو المصالحة أو…




مبنى دائرة القضاء في أبوظبي (المصدر)


أعلنت دائرة القضاء في أبوظبي عن اعتماد اللغة الإنجليزية كلغة ثانية في عدد من إجراءات المحكمة التجارية، وذلك ضمن مكاتب التوفيق والمصالحة وإدارة الدعوى والخبرة.

وتتضمن الإجراءات المستحدثة – وفقاً لبيان صحافي حصل 24 على نسخة منه اليوم الأربعاء – توفير 25 نموذجاً جديداً باللغتين العربية والإنجليزية، منها نماذج اتفاقيات التسوية أو الصلح بين الأطراف المتنازعة، ومحاضر جلسات المحاكمة أو المصالحة أو الخبرة.

وقال وكيل دائرة القضاء في أبوظبي المستشار يوسف سعيد العبري إن “الدائرة كانت قد بدأت منذ نوفمبر (تشرين الثاني) من عام 2018 بالتحول نحو نظام التقاضي ثنائي اللغة، بهدف تسهيل الوصول إلى العدالة عبر إزالة حاجز اللغة بالنسبة لغير الناطقين بالعربية، وبالتالي تبسيط الإجراءات وتعزيز شفافية التقاضي بالنسبة لهذه الفئة”، مشيراً إلى رؤية نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير شؤون الرئاسة ورئيس دائرة القضاء الشيخ منصور بن زايد آل نهيان، في تقديم خدمات عدلية مبتكرة تلبي متطلبات التنوع الثقافي في المجتمع، وتساهم في تعزيز المكانة التنافسية لإمارة أبوظبي.

وأضاف أن المبادرة تتضمن ميزات التحرير الالكتروني للنماذج المستحدثة مثل إمكانية الاختيار من القوائم المنسدلة والتوقيع الرقمي، كما تدعم العمل بنظام التقاضي عن بعد، وذلك بالتوافق مع الإجراءات الاحترازية نحو الحد من انتشار وباء “كوفيد 19″، إضافة إلى تحقيق الأولوية الاستراتيجية للدائرة، والمتمثلة في تبسيط إجراءات التقاضي وتسهيل الوصول إلى العدالة.

رابط المصدر للخبر

اترك تعليقاً